還珠姫
翻訳 阿部 敦子
新品の在庫はありません。
ユーズド:¥ 1より »
出版:徳間書店
カテゴリ:単行本
ページ:351頁
JAN:9784198620806
Amazon.co.jp 売上ランキング:本で403360位
おすすめ度:
[ Amazonの詳細ページへ ]
ユーズド:¥ 1より »
出版:徳間書店
カテゴリ:単行本
ページ:351頁
JAN:9784198620806
Amazon.co.jp 売上ランキング:本で403360位
おすすめ度:

[ Amazonの詳細ページへ ]
この書籍を買った人はこんな書籍も買っています
レビュー
|
息も点かせぬスピーディな展開! Date:2007-10-15 おすすめ度 ![]() 中華圏の女性が青春時代に誰もが夢中になる作家‥というのがおおいに頷ける、とても面白い物語だった。登場人物の個性がよく描き込まれているし、話のテンポが小気味よく飽きさせない。まるでアクション映画を見ているかのような感がある。 そして他のレビュアーも書いておられたが、この原作本はドラマを観るにあたり、大層役に立つ。私の場合この本を読んだ後に現在ドラマを観ているのだが、本で要所要所をあらかじめ押さえてあったおかげでドラマの内容理解が大変スムーズだ。 ただし一つだけ、この訳者に苦言を呈したい。中国の時代劇なのでその雰囲気をわざと出したかったのかもしれないが、単語遣いがわかりにくいものがたびたび出て来る。例えば「江湖」「公主」などは国語辞典にも載っているが「冊封」まではさすがに無い。もちろん文脈からどれも意味は取れるが、敢えてわかりにくい古典単語を使う必要はないと思う。この物語は登場人物もそして対象読者も若い。せっかく生き生きとした会話がちりばめられているのだから、若い人がすんなり受け入れられるような訳を心がけて欲しかった。文体は難しくないのに、所々の単語が難しい。よって星一つ減らした。 でも抜群の面白さ!中国映画が好きな人は是非一読を。ドラマも良いのに、日本語版が無いのが残念に思う。昨今は韓国宮廷ドラマが大流行りだが、清朝時代の宮廷の様子を見るのもまた新鮮だ。 |
|
ストーリー理解に役立ちました Date:2006-05-01 おすすめ度 ![]() 中国語VCDを見てわからなかったか所がこの本のおかげでだいぶ解決しました。 ただ抄訳なので好きなシーンが削られているのが残念。 第二部第三部もぜひ抄訳でよみたいです。 |
|
笑いあり涙ありのストーリー Date:2006-02-13 おすすめ度 ![]() ひょんな事から、公主になってしまった小燕子。彼女が巻き起こす騒動に国王やら皇子やらが巻き込まれるどたばたハプニングストーリー。 しかし、ただのどたばたじゃない!人情ざたに涙する場面や恋愛もあり。 早くに公主では無いと皇子に等に告げたのに、なかなか国王には告げられず、おまけに本物の公主も宮中に官女として入り込み、 どのように国王に真実を告げるか試行錯誤するのが面白い。 国王もまた、意外と融通が利かないが、小燕子のペースにだんだんとはまりラストは・・・。 |


